Prevod od "vašim životima" do Brazilski PT

Prevodi:

vocês vida

Kako koristiti "vašim životima" u rečenicama:

Ako je potrebno vašim životima, i vašom decom i njihovim životima.
Se necessário, com suas vidas, seus filhos e as vidas deles.
Ovo su pravila koja æe upravljati vašim životima:
Estas são as leis que governarão suas vidas!
Neka vas svakodnevni problemi nikad ne poremete... ne dozvolite da ovozemaljska dobra upravljaju vašim životima.
Que os problemas cotidianos nunca lhes causem ansiedade... ou que o desejo pelas posses terrestres nunca domine suas vidas.
Sutra možete da se vratite vašim životima.
Amanhã, podem voltar às suas vidas.
I od ovog trenutka... ništa više ne postoji u vašim životima.
A partir deste momento... não existe mais nada na vida de vocês.
Gotovo je sa vašim životima, sa vašim porodicama!
Vocês destruíram sua vida, sua família... Vocês foderam com tudo.
Znaèi, djevojka po imenu Peidž Pret nije bila u vašim životima?
Então não havia uma garota chamada Paige Pratt na vida de vocês?
On je napisao knjigu o svom životu ovde, o vašim životima, i poslednji veliki poduhvat Kareema Saida bilo je štampanje Augustusove knjige.
Escreveu um livro sobre sua vida aqui sobre suas vidas e o último grande ato do Kareem Said foi fazer que publicassem o livro do Augustus.
Uvek je lepo znati šta se dešava u vašim životima, momci, al' zar nije malo rano da se upoznajete s roditeljima?
É sempre bom saber o que se passa em suas vidas, rapazes... Mas não é muito cedo para conhecer os pais?
Je li to radi netko drugi u vašim životima?
Vocês conhecem mais alguém que faça isso?
Ja odluèujem o vašim životima ovde!
Eu tenho o poder sobre a vida de vocês!
Morate da preuzmete kontrolu nad vašim životima, da donosite odluke o svojoj buduænosti.
Precisam tomar o controle de suas vidas, começar a tomar suas próprias decisões sobre seu futuro.
Znam da je napravila promene u vašim životima.
Eu sei que ela mudou a vida de muito do vocês.
Vidi, ova porodica je preživela svašta u zadnje vreme, a vaš otac i ja smatramo da æemo biti bolji roditelji, ako budemo u toku šta se dešava u vašim životima.
Olha, essa família passou por muita coisa, recentemente. E seu pai e eu achamos que seremos pais melhores, se soubermos o que está acontecendo na vida de vocês.
Ispunit æu praznine u vašim životima ljubavlju.
Há uma forma de agendá-los. Eu fiz um esboço lá embaixo. Vejam só.
Znaš, ne mogu da je krivim zato što je htela doslednost u svom životu, u vašim životima.
Não podia culpá-la por precisar de segurança para ela, para vocês.
Ne prijetim vašim poslovima, prijetim vašim životima.
Não estou ameaçando seus empregos, estou ameaçando suas vidas.
Mi vladamo vašim životima od kada je vaš život poèeo.
Nós comandamos suas vidas... desde o começo delas.
Želim da ovo bude najbolji dan u vašim životima.
E quero que seja o melhor dia das suas vidas.
Moraæete da napravite ozbiljne promene u vašim životima.
Vocês vão precisar fazer grandes mudanças em suas vidas.
Ovo je najvažnija odluka koju donosite u vašim životima.
É a decisão mais importante que tomarão na vida de vocês.
Ne mogu da verujem kakve sve detalje Gossip Girl zna o vašim životima.
Não acredito na profundeza que a Gossip Girl lhes conhece.
U današnje doba, puno je razne komunikacije u vašim životima.
Há muita comunicação na nossa vida hoje.
Rene i Bene, ovo venèanje je jedan od najlepših dana u vašim životima, jer tada shvatite da imate ono što vam je potrebno da budete sreæni.
Renee e Ben, o casamento é um dos melhores dias de nossas vidas porque é o dia em que percebemos que finalmente temos o que precisamos para sermos felizes.
Vratite se u svoje kolibe i budite zahvalni na veselju u vašim životima.
Voltem para suas casas e sejam gratos pela alegria que temos em nossas vidas.
Da li mislite da je gluvoæa nešto oduzela ili dodala vašim životima?
Vocês acham que ser surdo tirou ou acrescentou algo em suas vidas?
Najvažnije za mene je da imate nešto u vašim životima što je vredno življenja.
Para mim, um objetivo é se tiver algo... em sua vida pelo que valha a pena viver.
Za natprirodna biæa vi stvarno nemate pojma šta se dešava u vašim životima.
Sabem, por serem criaturas sobrenaturais, vocês não sabem nada do que acontece nas suas vidas.
Da vas je trebao držati u blizini, Biti u vašim životima svakog dana.
Que devia manter você por perto, e estar em suas vidas todos os dias.
Moj tim se brine da postoje neki problemi u vašim životima...
Minha equipe está preocupada com questões na vida de vocês... "Minha equipe"?
Ali biæe to najbolji petak u vašim životima.
Mas será a melhor sexta-feira das suas vidas.
Pre nego što vam pustim još muzike, hoæu da pomislite na malce u vašim životima i da se prisetite onih koji više nisu sa nama.
Antes que eu coloque outro guizo em sua meia, quero que pensem nos pequeninos em suas vidas. E pensem nos pequeninos que não estão mais entre nós.
O vašim životima æe se suditi po tome šta uradite sada.
Suas vidas serão medidas pelo que vocês fazem agora.
Što ste bliži izvoru, to je izvor bolji, ali tako i oni imaju pristup vašim životima.
Quanto mais próximo a uma fonte, melhores eles podem ser, mas terão acesso a sua vida.
To je najteži dan u vašim životima.
É o pior dia de suas vidas.
Ne želim imati ništa sa vašim životima ili vašom smrti.
E não quero ter nada a ver com suas vidas ou mortes.
Trebalo je puno truda...da zaleèi rane u vašim životima.
Requer bastante esforço para curar as feridas que limitam nossas vidas.
Ne dopustite da ovo utièe na najvažniji dan u vašim životima.
Isso não pode afetar o momento mais importante da vida de vocês.
Ovo je potpuno nova epizoda u vašim životima, Bodelerovi.
É um episódio novo em folha em suas vidas, crianças.
Stoga, kada danas odete odavde, tražim od vas da se povežete ili ponovo povežete sa nekim od najvažnijih ljudi u vašim životima: vašom braćom i sestrama.
Então, quando vocês saírem daqui hoje, quero que se envolvam ou voltem a se envolver com algumas das pessoas mais importantes da sua vida: seus irmãos e suas irmãs.
Da li će to stvarno promeniti nešto u vašim životima kao pojedinca, kao porodice sa autizmom?
É algo que realmente vai fazer a diferença em suas vidas, enquanto indivíduos, enquanto família com autismo?
0.95063710212708s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?